03:35

Это

Это солнечный луч, проникающий в недра нейронов - латунно, тонко.
Это как отражение синего неба в зелёных глазах котёнка.
Это русая цветопись утра и мягкая звукопись летней ночи.
Это я отвечаю на хриплое "Come" - "Dolce".

читать дальше


@темы: [La Pie bavarde], Стихи

Комментарии
28.04.2012 в 06:16

Вот, скажем, кто-то кому-то заехал в лоб кулаком. Это может быть оскорбление. Это может быть предательство. Это может быть подвиг. Меняются обстоятельства, меняется с ними и смысл. М.Семенова
Сложный размер. Немного тяжеловесно для прочтения. Но интересно в плане рифм и образов.
28.04.2012 в 14:34

"Ты гори, невидимое пламя".
в начале второй строки мне прочиталось просто — «отражение неба».
29.04.2012 в 02:22

спасибо
01.05.2012 в 21:27

"Ты гори, невидимое пламя".
...и рваный с одной Р )
концовка понравилась, последняя строфа.
02.05.2012 в 13:18

Е. А., рваный - это я случайно)) Про котёнка - мне было принципиально употребить оба этих цвета в строке))

Спасибо))
05.05.2012 в 14:14

"Ты гори, невидимое пламя".
мне было принципиально

я поняла, что тут противопоставление синего и зелёного... но у меня тут даже и анафора — «это» — откинулась ради ритма. не «это как отражение», а сразу — «отражение». показалось, что так будет динамичней. причём синее можно было бы, пожалуй, даже и оставить. но не настаиваю: и выигрыш в динамике не очевидный, и нарушение анафоры — тоже не очень.